
Correva l'anno 1987 e su Rete 4 apparve una fanciullina bionda destinata a diventare un mito per le bambine e le adolescenti dell'epoca, nonché la cocca delle loro mamme: Candy Candy.
Il nome suonava un po' melenso, ovviamente faceva pensare alle caramelle, ma ben presto le avventure disavventure dell'orfanella americana calamitarono l'attenzione di una vasta fascia di pubblico. Perché?

Nascono i primi batticuori, Archie d Annie, Stear e Patty, Candy e il nobile e spavaldo Terence Grandchester, malgrado Candy non abbia mai dimenticato il suo primo grande amore, il giovane Anthony Andrew, morto per una caduta da cavallo. Da qui in poi è un susseguirsi di colpi di scena, la comparsa del misterioso Albert, che vive con semplicità circondato dagli animali, il contrastato e sofferto rapporto con Terence e la rinucia a lui dopo che la compagna di lavoro Susan gli salva la vita durante un incidente di teatro. E poi il duro apprendistato sotto la rigidissima miss Mary Jane nell'omonima scuola per infermiere a New York, gli anni della Prima Guerra Mondiale con il suo carico di orrore e di morte (lo stesso Stear, arruolatosi in aviazione, morirà nei cieli d'Europa), la serrata corte del perfido Neal, disposto a qualunque inganno pur di poterla sposare, e il provvidenziale intervento del misterioso zio William, capo indiscusso della famiglia Andrew, che Candy scopre con grandissima sorpresa non essere altri che il sensibile Albert, da lei già incontrato tanti anni prima sulla collina di Pony e scambiato con Anthony per la somiglianza dovuta alla parentela.

Candy con la sua allegria e il suo coraggio diventò così un forte modello positivo e propositivo per una generazione di adolescenti. Le veline e le letterine sono ancora di là da venire.
Due parole anche sui bravissimi doppiatori.
Ecco qui le voci dei personaggi ( mi limito ai principali perché sono tantissimi):

Annie Brighton: Susanna Fassetta (doppiatrice di tantissimi personaggi dei cartoon, cito uno per tutti: Jeanne de la Motte in Lady Oscar; sia lei che il fratello Christian hanno lasciato il doppiaggio)

Anthony Andrew: Marco Guadagno (attore dall'età di dieci anni, è la storica voce del puffo Quattrocchi, e ha anche lui una sorella doppiatrice, Francesca)



Neal Legan: Riccardo Rossi (voce di Lucky Luke, Lowell in Lady Georgie e Frankie in "Angie Girl", cartone animato al quale ho intenzione di dedicare un post, per quanto mi piacque.)

Stear Andrew: Fabio Boccanera (Willy in Ape maia, Ranma Saotome in Ranma 1/2 2^ parte 2^ ediz. Ryonosuke Akagi in Full Metal Panic)/Oliviero Dinelli (Naoto Date o l'Uomo Tigre nel cartone omonimo 2^ voce)


(disegni del cartoon dal sito di OnlyShojo)
Tutti gli interpreti hanno anche una rispettabilissima carriera di doppiatori cinematografici, ma a noi che siamo piccoli interessano i cartoni animati, vero? ;-)
E poi ci tengo a precisare che la mia ricca fonte di informazione è stata questo utile sito
Candy Candy in origine fu un romanzo del 1975 di Keiko Nagita, o meglio Kyoko Mizuki, pseudonimo con cui era molto popolare l'autrice. Fu lei stessa ricavarne un manga, con le illustrazioni di Yumiko Igarashi e diventò una pubblicazione mensile dall'aprile 1975 al marzo 1979. Il successo fu talmente travolgente che la Toei Animation lo trasformò in un anime televisivo di 115 episodi che andarono in onda in Giappone dal 1° ottobre 1976 al 2 febbraio 1979.
Candy Candy arriva in Italia prima di tutto come anime e viene vissuta come la prima soap opera animata per teenager. La serie viene doppiata dalla CITIEMME su dialoghi adattati da Stefania Froia, e trasmessa per la prima volta nel 1980 su diverse emittenti locali (prima fra tutte Telesanterno di Bologna), e successivamente dal circuito Euro TV, per poi essere acquisita dalla allora Fininvest, e trasmessa su Rete 4 nel 1987 e su Italia 1 nel 1988, con la sigla italiana cantata dai Rocking Horse. Nel 1989 viene ritrasmessa su Canale 5, ma con il titolo Dolce Candy ed una nuova sigla cantata da Cristina D'Avena. (Da Wikipedia).
Le puntate di Candy Candy diventarono un appuntamento irrinunciabile per milioni di ragazzine e non solo. Rimanga fra noi, non ne ho persa una e non mi sono fatta mancare neppure l'album con le figurine, tanto avevo la scusa di due figli piccoli...


6 commenti:
Ecco, adesso che Annarita è qui con noi siamo tutti più contenti.
"L'Annarita rapita" è un bel titolo, adesso vediamo se Amfortas si inventa qualcosa. (Qui Amfortas ce lo vedo nella parte del cattivo, più Telramund che Amfortas).
(O magari un terribile Klingsor?)
Post scriptum:
Il mio commento di prima meriterebbe un "Riassunto delle puntate precedenti", che però sono tutte sul sito di Annarita.
Anche io guardavo Candy Candy... e se lo trasmettessero anche adesso lo guarderei ancora, e ancora e ancora... ;-)
Una curiosità: nonostante abbia sempre cercato di vederlo tutto... ho sempre perso l' ULTIMA puntata! O__O
Annarita, con le immagini ho fatto un po' i salti mortali, per le differenze fra Blogger e Splinder, come visualizzazione nei blog. Quelle piccolette diventano comunque grandi, dopo opportuna cliccatura (o cliccaggio?)
Una cosa che forse non sai è che le due autrici giapponesi (autrici in modo diverso), per sette anni non beccarono una lira di merchandising, perché avevano litigato e l'una aveva posto il veto all'altra. Ci perdettero non quattro soldi, ma fantastilioni. Questo per dire a che punto di cecità può portare l'odio reciproco, nato magari da una stupidata. Paradossalmente sarebbe bastato che si guardassero insieme qualche dolcissima puntata di Candy Candy per fare la pace...
Oyrad, bentornato qui. Come sei messo adesso, dopo il faticoso traloco? Aspettiamo tutti che tu riprenda a scrivere, così possiamo ricominciare a discutere dialetticamente.
grazie e saludos
Solimano
Grazie, Giuliano,mai rapimento fu più gradito.
Immagino che faticaccia sia questo passaggio, ma la l'abilità del webmaster Solimano dove la mettiamo?
Sapevo dei dissapori tra le due penne, ma che avessero addirittura perso tanti succulenti guadagni per ostinazione va al di là dell' umana comprensione!
Oyrad, nell'ultima puntata Candy scopre che il misterioso zio William e Albert sono la medesima persona e convolano a giuste nozze, ma io questa parte non me la ricordo proprio. Forse a causa di un pasticcio di finale nel quale invece sembrava che restassero amici e Terence lasciasse definitivamente Susan per tornare da Candy.
Scusate se mi sono dilungata ;-)
Annarita
@ Solimano, il trasloco è ancora in corso... non ne posso più! E poi ho anche dei lavori di manutenzione da svolgere... perciò, chissà quando potrò finalmente avere un po' di pace per rimettermi a scrivere i miei post... che mancano molto anche a me... :-(
Posta un commento